「「フリーマーケット」の「フリー」は、「自由」の意の英語「free」ではなくて、虫の「蚤」の意の英語「flea」。すなわち「flea market」は「のみの市」。したがって「文字通り自由」とはいかないのです。」(講談社校閲部『間違えやすい日本語実例集』講談社文庫、P154)はえー、知らなかった