共感で繋がるSNS
GRAVITY

投稿

𝔏𝔦𝔩にほニーズ

𝔏𝔦𝔩にほニーズ

困ってる外国人助けた時に
「you are so kind!Thank you!」
って言われて、バカ高校生だった頃の俺は
「No!I'm Japanese!」と答えた
GRAVITY22
GRAVITY940

コメント

るうちゃん

るうちゃん

277 GRAVITY

外国人「あなた、有り得んほど優しいわね。まじさんきゆう!」 主「は?日本人だからね!(日本人のおもてなし精神なめんな)」 とも取れるのでコミュニケーションは取れてると思った 当時の主さんGJ

返信
マコト@加藤ゼミ
マコト@加藤ゼミ
この意訳すげえ
98 GRAVITY
さまよえるワンダ

さまよえるワンダ

109 GRAVITY

激意訳すると 「違うよ、私が特別親切なんじゃない。日本人なら普通のことさ」 となるので、そのニュアンスが伝わっていればかなりcool

返信
𝔏𝔦𝔩にほニーズ

𝔏𝔦𝔩にほニーズ 投稿者

106 GRAVITY

今では悪くない回答だったと思う

返信
おすず
おすず
いいと思う笑笑 笑わしてもらったわ笑笑
18 GRAVITY
マコト@加藤ゼミ

マコト@加藤ゼミ

46 GRAVITY

翻訳 「君は優しいね!ありがとう!」 「いいえ!僕は日本人です!」 ウケる

返信
𝔏𝔦𝔩にほニーズ
𝔏𝔦𝔩にほニーズ
cuz,I'm Japanese. That's all.
21 GRAVITY
——さらに返信を表示(1)
はーす

はーす

23 GRAVITY

優しい⁈違う、日本人だからだ!日本人なら当たり前だ! となるので普通に意味は通じます… 相手に「日本人って誇り高いんだな」って言う意識は植え付けたかもしれませんが笑

返信
もっと見る
関連する投稿をみつける
関連検索ワード

困ってる外国人助けた時に