共感で繋がるSNS
人気
関連検索ワード
新着
✨ナナキ✨

✨ナナキ✨

うおおおおお!!
欲しかったカードが届いたーーー!![ほっとする][ハート]

早速お迎えのお祝いして、
うちの蛇さんにも
カードとお友達になってもろて、
自分の相談聞いてみたら…

え?って答えが出て、

その回答に対しての質問したら、

また同じカード出た![びっくり]

質問ごとにシャッフルしたんだけど…。

で、他の相談もしてみたら、

あぁー…ってなった。

なかなか厳しい現実を
突きつけられてる感があるぞ。

でもなー、そうなんよなー。
わかるんよねぇー。
ほんとに向き合わないといけないことが
なんなのか、ねー。

捉え方次第で解釈は色々やけど、
これをきっかけに切り抜けていこう。
GRAVITY
GRAVITY
真田

真田

GRAVITY
GRAVITY
おむ

おむ

20日久々に泳げるのほんと楽しみ🫶🫶
GRAVITY
GRAVITY
うお座

うお座

なんかつばみちゃんが1人で頑張ってるのみるのも泣いちゃうレベルの情緒
GRAVITY
GRAVITY
桜兎

桜兎

あなたの干支は?あなたの干支は?

回答数 156>>

牛〜
GRAVITY
GRAVITY
あ

次回クリニック行くときは検診結果を持参する
GRAVITY
GRAVITY
ごましお

ごましお

この辺居心地良すぎでしょ…
観光地っぽいから住もうとは思わないけど、いい場所だ
GRAVITY
GRAVITY
ri

ri

100点かもしれない!と、自信満々!
次女なりに頑張ったらしいけど、2教科あわせても100点に届かず…
習い事も続かず、勉強なんてもってのほか。
彼女が輝けることはなんだろう?
性格も…うーん…飽きっぽくて怒りんぼ、失敗は全て人のせい。
ただ!とーっても可愛いけど!
GRAVITY
GRAVITY
ところてんのすけ

ところてんのすけ

disagreementを「意見の対立」,「意見の相違」と訳しているのをよく見るけど、これは誤訳に近いと思う。で、「不合意」,「不同意」と訳すのがわりと主流っぽいけど、これもこれでニュアンスを拾い損ねてる。僕は「不一致」と訳すけど、これもニュアンスを拾い損ねてる気がする。disagreementに対して単一で通訳可能な概念が日本には無さそうなので、disagreementと言うのが1番いい気がする。
GRAVITY
GRAVITY
もっとみる
おすすめのクリエーター