ちょっと一言言わせて欲しい。最近ショート動画で、英語の表現で教科書はこれ、ネイティブはこれといった表現を見かけるがあそこにそこはかとなく示唆されている、日本の英語の教科書時代遅れ的な感じがどうも気に食わない。確かに、ネイティブが使う頻度といえば多いのかも知れないが、決して間違いじゃないしTPOによって使い分けたり、書き言葉で使ったりするので、まるで、ネイティブが全てにおいて正で、日本の教科書が間違ってる的な"そこはかとない示唆"はやめて欲しいな。日本の英語教育は表現云々よりも、そのプロセスやメソッドに課題があると個人的には思ってる例えば、こういう表現ができるとオシャレにネイティブと会話できるよとか、そういう付加価値の付け方を"明示"した方がいいと思う。正誤の暗示はちょっといやらしい。