一応ね通訳の仕事をしてるんです、最近(↑はい、こんなレベルで🤣)中国語の中で「単車棚」っと言う単語を「自転車駐車場」っと訳したがドラマを見る時気付いた!!置き場ね!!これを見た瞬間爆笑🤣「自転車駐車場」ってなにそれ!意味不明!でも、これは偶然ですか?それとも奇跡ですか?ちょうどこのタイミングで正解、発見!恥ずかしいですが、正直言って感動した🥺(↑ 謎の言い方でより複雑になりました~~~)何だろ昔からそうだ勉強したばっかりの単語がバラエティーでもう一回聞きました原理は一応分かるけど元々よく出る言葉で強調されたら気になる気になったから気付く分かるけどさ……やっぱ奇跡だなぁ———っと思っちゃう話したい事はこれだけ————ここまで読んで頂きありがとうございます!つまらない内容で、すみません!以上(*⁰▿⁰*)