You may give your professors a feeling that you are not quite interested in their lecture. [大笑い]
Indeed the classic English literature is really boring. Maybe I am not a fan of Shakespeare.[冷や汗]
返信
あわてんぼうの華
I felt a little something strange with your remark,so I translated my post with a translation application.
I found that the translation used by you may have made a mistake[大泣き]
My post’s content is that the professors who are in a different department remembered my name and complimented me very much[照れる]
1
あわてんぼうの華
P.S.
“他の人の机の消しカスを捨てただけ” means “I just put someone‘s in the trash can after class.”
“ぼちぼち” means ”so-so”
1
すぐる
@あわてんぼうの華 : Sorry for the misunderstanding. 🙇🏻♂️🙇🏻♂️🙇🏻♂️🙇🏻♂️🙇🏻♂️🙇🏻♂️🙏🏻
1
あわてんぼうの華
@すぐる : Don’t mind, please😉
Thank you for your remark!
あわてんぼうの華 投稿者
ちがいます。あなたは英文学科ではありません。
くまはち
英文学科はさておき…華さんの心が綺麗なのは知ってたつもりだけど顔も綺麗だったとは(((o(*゚▽゚*)o)))
こう
Hello Hana-chan! You are cute and brilliant!!✨ …and you are bochibochi[ほっとする]笑笑
頭文字D
今年も勉学に遊びに沢山楽しんで( ◠‿◠ )
スー
多分、人を褒めると言う部分をピックアップして、日本のええ文化を伝えたかったんやと思ったわ。 ええ文化だけに英文科。いや英文学化。 どうですか華さん、正解でっしゃろ?