投稿

箱蜜柑
それを見た日本人ママさん(英語嫌い)から英語話せるじゃん!って言われたけど
…違うんだ…[大泣き]
私の英語は出川イングリッシュ。
基本的にパッションです。単語の羅列です。
向こうが優しいから伝わってるだけ[大泣き]
なんで、ちゃんと英語わかってる日本人ママさんが一緒のときは、日本人ママさんがこういうことだよね?ってフォローいれてくれるレベルなのよ!
はやくフォロー入れられる方になりたいなぁー
コメント
関連する投稿をみつける

長湯

わに
英語簡単のなら解読はできるけど入力は翻訳頼りだよ、チャットペースで打てる英語力はないです!!

もっとみる 
関連検索ワード
ひで
吉野家で外国人旅行客(おそらくベジタリアン)が朝定の焼き魚定食を食べたいけれど、ランチタイムだったから注文できなくて、一生懸命「No meets No meets」と肉食べれない事を英語が苦手そうな店員さんに話していたから、横から 通訳 みたいな感じで説明をして注文してあげたけどそれも出川イングリッシュで2人で汗だくになりながら頑張りました。 出川イングリッシュは最強です。 お互いの気持ちが伝わることが大事です。
箱蜜柑 投稿者
買い物するときの店員さんとの会話とか、ホテルの受付とかなら定型文でいけるんだけどねぇ… 旅行と生活する(友達をつくる)の言語レベルの垣根がえぐい